Aulas de português na Faculdades EST aproximam culturas e fortalecem laços de intercâmbio

A Faculdades EST tem sido palco de uma experiência intercultural única: aulas de português que unem jovens de diferentes partes do mundo em um ambiente de aprendizado, troca e amizade. A iniciativa partiu, de forma espontânea, da professora doutora Ines Ackermann, da Alemanha, e do doutor Helio Teixeira, que perceberam o interesse de pessoas estudantes estrangeiras em aprender a língua portuguesa e se integrar melhor à cultura brasileira. Diante disso, a coordenação do Bacharelado em Teologia foi procurada e aprovou a iniciativa.

A Faculdades EST tem sido palco de uma experiência intercultural única: aulas de português que unem jovens de diferentes partes do mundo em um ambiente de aprendizado, troca e amizade. A iniciativa partiu, de forma espontânea, da professora doutora Ines Ackermann, da Alemanha, e do doutor Helio Teixeira, que perceberam o interesse de pessoas estudantes estrangeiras em aprender a língua portuguesa e se integrar melhor à cultura brasileira. Diante disso, a coordenação do Bacharelado em Teologia foi procurada e aprovou a proposta.

Os encontros reúnem Victor de Meerschman, 15 anos, da Bélgica, e Taylor Chou, de 18, de Taiwan, ambos no Brasil por meio de programas de intercâmbio do Rotary Club, além dos alemães Andreas Wiedmann, 20, e Alyson Melissa Beckmann, 19, que participam de programas internacionais promovidos pela Evangelisch-lutherisches Missionswerk in Niedersachsen (ELM) e pelo Ökumenewerk der Nordkirche.

As aulas acontecem em formato tandem, um método baseado na troca de saberes linguísticos e culturais. A partir de frases simples do cotidiano, as pessoas estudantes e professoras exploram temas variados e conversam sobre hábitos, esportes, culinária e costumes de seus países de origem.

“Usamos frases como ponto de partida para conversas amplas. Por exemplo, ‘Amanhã, eu irei ao estádio do Internacional para ver a partida contra o Atlético Mineiro’ pode render um debate sobre futebol na Bélgica ou na Ásia”, explica o professor. “Outro dia discutimos se a batata frita é belga, francesa ou americana e o Victor garantiu que é belga mesmo (risos)”.

Os encontros ocorrem nas salas de aula e pelos espaços do prédio H da Faculdades EST, sempre em clima descontraído. A professora Ines também participa com o filho, que aproveita para praticar francês – idioma que Victor domina, já que é uma das línguas oficiais da Bélgica.

Para as pessoas intercambistas, aprender português vai além do aspecto linguístico. É uma porta de entrada para compreender melhor a cultura brasileira e se conectar com a comunidade local. “Aprender português é fundamental para conhecer a cultura brasileira e ampliar as possibilidades de conhecimento. A língua portuguesa é falada em muitos países e abre acesso a novas culturas e políticas”, afirma o professor.

Teixeira destaca que o projeto reflete a essência da educação transformadora praticada na Faculdades EST: “Essas aulas mostram como o ensino de línguas pode ser uma experiência viva de diálogo e convivência. Mais do que aprender gramática, eles e elas descobrem o Brasil pela escuta, pela convivência e pelo afeto. É um aprendizado que ocorre em duas direções”.

Embora a Faculdades EST já tenha recebido pessoas estudantes estrangeiras em outros momentos, esta é a primeira vez que ocorre uma iniciativa de ensino de português estruturada em formato colaborativo e com apoio institucional. “Sempre existiram iniciativas individuais, mas agora conseguimos reunir pessoas de diferentes origens e propósitos num mesmo espaço de aprendizado mútuo”. Os encontros começaram em agosto de 2025 e seguirão até julho do próximo ano, acompanhando o período de permanência dos e das estudantes no Brasil.